Anime, Hentai, Manga, Bishoujo Games, Live Action Films, Music, Art, and Erotic Doujinshi Discussion Forum

It is currently December 12th, 2017, 1:24 am


All times are UTC - 4 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 73 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: December 21st, 2007, 1:50 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
Caiobrz wrote:
my dad don't mind dubbed stuff, while me, my mom and my wife can't stand dubs. My in-laws must watch dubbed because they are simple people not used to anything subbed so let's say they wouldn't be able to read the first word of a sub before it switches

Your whole family watches Anime? Awesome... :D

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: December 21st, 2007, 3:20 pm 
Offline
Regular
User avatar

Joined: May 15th, 2007, 2:23 pm
Posts: 430
Location: Brazil
No, my whole family watches US movies and series.

But my dad watches anime (loved Card Captor Sakura and Nodame Cantabile)

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: December 21st, 2007, 4:42 pm 
Offline
Post Master

Joined: March 18th, 2007, 4:11 am
Posts: 1512
Location: British Columbia, Canada
Caiobrz wrote:
lol sure it is, most people try to explain why they preffer dubs, but seriously, going to the extreme of saying it's possible to harm an anime quality if it lacks a dub it very extreme. Other language dub is part of the anime, how can something that is not part of the original be harmfull in any way to the title itself? that's extreme =p

He said the exact opposite of what you just said.

_________________
Myanimelist.net List


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: December 21st, 2007, 5:45 pm 
Offline
Regular
User avatar

Joined: May 15th, 2007, 2:23 pm
Posts: 430
Location: Brazil
Quote:
He said the exact opposite of what you just said.


duh, that's obvious, what I meant is that it's SO obvious it does not make sense to actually say "the lack of dub does not harm the anime" ... that's obvious, the original anime does not have other dubs.

it's like saying "the lack of a spoiled version does not spoils the original"

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: December 21st, 2007, 8:55 pm 
Offline
Major Contributor
User avatar

Joined: March 15th, 2007, 11:16 pm
Posts: 1079
Location: Queen Creek, AZ
Caiobrz wrote:
Quote:
He said the exact opposite of what you just said.


duh, that's obvious, what I meant is that it's SO obvious it does not make sense to actually say "the lack of dub does not harm the anime" ... that's obvious, the original anime does not have other dubs.

it's like saying "the lack of a spoiled version does not spoils the original"

:lol:
Would the lack of a spoiled version spoil the original?

I suppose "the lack of a spoiled version does not spoil the original" is kind of what I'm getting at...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: December 27th, 2007, 6:04 am 
Offline
Post Master

Joined: March 18th, 2007, 4:11 am
Posts: 1512
Location: British Columbia, Canada
spazmaster666 wrote:
Here's a question for y'all "dub lovers":

When you watched a series released on DVD, do you watch both versions or do you only watch the dubbed version?

I've done both sometimes.

For "Origin ~Spirits of the past~" I watched it in subs first, then I watched it with a dub. I personally liked the subs a little better.

Same thing for Cowboy Bebop the movie, subs first, but I liked the dub better.

I also plan on re-watching Elfen Lied with subs because the dub is pure trash.

_________________
Myanimelist.net List


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 1st, 2008, 7:47 pm 
Offline
Senior Member
User avatar

Joined: March 16th, 2007, 8:22 am
Posts: 795
Location: The Home of Terminally Stupid
I think it's a matter of preference. I preffer english dubs to Japanese with subtitles, that's me.

Still commpanies like say FUNamation do tend to utterly change the dubs. Personally I usually watch a series threw once. I don't have the time or often interest to watch a series twice. However I do keep the subs on for the first episode or so and if there is a huge difference or if I just can't stand the acting, like Saber Marionette J-X, I switch other to The Japanese with subs.

As for if a translated version of anything, being a book or movie, as good as the orginal. It depends, if the translator is as skilled as the orginal writter, knows both lanuages extremely well, then yes it is possible. Or at least that is what I believe. However there are things that just could never be translated properly simple because the orginal aurhtor was a genious. Shakespear will never sound or be anywhere near as good translated into anything, even modern English. But really the quality of translation rest with the skill of the tranlator.

As for the difference in sound. Well since we're talking about English and Japanese for the most part, the two languages are like night and day. You can't expect the two versions to sound anything alike. We've all listened to Japanese, the language Japanese has a very swift, high pitched and many words that have no real meaning on their own and is much more suptle. English on the other hand is a very, very slow, deep pitched language. English is also a composite lanuage we have words from almost every language humanity has ever used where as the only lingual influance Japan has had for much of its history is Korean and Chinese.

_________________
I'm back, and my spelling is actually worse then before. Though my grammar is better. You have been warned.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 1st, 2008, 8:22 pm 
Offline
Regular
User avatar

Joined: May 15th, 2007, 2:23 pm
Posts: 430
Location: Brazil
Quote:
I suppose "the lack of a spoiled version does not spoil the original" is kind of what I'm getting at...


I know, I only mentioned it because it seams obvious =p

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 2nd, 2008, 6:53 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
The Adict wrote:
Japanese has a very swift, high pitched...
English on the other hand is a very, very slow, deep pitched language.

Is that so? I've been studying Japanese for seven years now, and I've been studying English for, uh, 19 minus 3 = 16 years now, and no academic author of phonetics I have read has ever mentioned anything about pitch as a trait of a language itself.

Sociolinguists on the other hand... they will tell you that in certain cultural environments (which express themselves via a language, not vice versa) you will find high- or low-pitched speaking as a means of expressing social status or just politeness.

In Japan, and not just in Japan, people tend to use a higher voice when speaking to superiors.
A relatively high pitch soothes the listener, whereas a low pitch will sound aggressively, at least it will convey something like "I am willing to oppose you".
Compare the way a female shop assistant talks to a customer to the way a proud Samurai is depicted via his voice. (If you want to intimidate a potential opponent, you'll use a deep voice, won't you?)

Trivia: That loud, manly speaking of the Samurai was only applied up to a certain point of the hierarchy. The Shôgun himself only whispered. Raising his voice was below his dignity. His lieutenants then spoke out loud for him.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 3rd, 2008, 11:52 am 
Offline
Senior Member
User avatar

Joined: March 16th, 2007, 8:22 am
Posts: 795
Location: The Home of Terminally Stupid
I didn't know that. Thank you for informing me. It was just something I noticed listening to anime and the few pits of Japanese TV shows I've seen. Stil English is a rather language.

_________________
I'm back, and my spelling is actually worse then before. Though my grammar is better. You have been warned.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 3rd, 2008, 11:58 pm 
Offline
Major Contributor
User avatar

Joined: April 26th, 2007, 7:33 pm
Posts: 1210
Location: Austin, Texas
But in many English dubs, the voices are just as high-pitched as some of the Japanese voices which is why it often sounds so unnatural.

_________________
Image
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 4th, 2008, 11:50 am 
Offline
Senior Member
User avatar

Joined: March 16th, 2007, 8:22 am
Posts: 795
Location: The Home of Terminally Stupid
I've only come across that a few times, maybe cause I stay away from fansubs. But I find that many of the newer anime are getting excellent English dubs and translations. One of the few things newer anime is doing right. Or atleast of the anime I have seen.

But yeah high-pitched voice speaking swiftly do not quiet jibe with English very well. The thing that bugs me most when it come to dubbing is when the English actors have to speek unnatural quick match lips with the images on screen, or when the y have to draw out their speech. Or when they don't bother. I can never understand about it is with all the tech they have now the could easily slow down the frame to get everything in or they can shorten it. It's all a matter of editing on the computer.

_________________
I'm back, and my spelling is actually worse then before. Though my grammar is better. You have been warned.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 4th, 2008, 5:09 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
spazmaster666 wrote:
But in many English dubs, the voices are just as high-pitched as some of the Japanese voices which is why it often sounds so unnatural.

I don't know much about the training of voice actors outside Japan. Over here, professional voice actors are used for TV series and stuff, while animated movies for the big screen are voiced-over by professional actors.

Uh, speaking in a higher voice as a means to show respect is (of course?) much more common in Japan than in the US/UK I guess, plus Seiyû receive special job training, their jobs don't come as a part of training for something else or something similar (like singer or actor). That's why I think that Japanese Seiyû are better prepared by their cultural environment and better qualified to use higher-pitched voices.
Mitsuishi Kotono just sounds way more natural than Jessica Calvello - although the latter does her job very well.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 4th, 2008, 8:32 pm 
Offline
Post Master

Joined: March 18th, 2007, 4:11 am
Posts: 1512
Location: British Columbia, Canada
spazmaster666 wrote:
But in many English dubs, the voices are just as high-pitched as some of the Japanese voices which is why it often sounds so unnatural.

Funimation and ADV always do that type of shit. It's seriously annoying. They do it to make the girls sound "innocent". Thats the way ADV ruined any chance of a good dub for Elfen Lied, they made all the girls very high-pitched and quiet as if they were whispering. I mean, they could've atleast gotten the damn audio balance right.

_________________
Myanimelist.net List


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: January 5th, 2008, 12:38 pm 
Offline
Senior Member
User avatar

Joined: March 16th, 2007, 8:22 am
Posts: 795
Location: The Home of Terminally Stupid
See I didn't think the girls had needlessly high pitched voices in Elfen Lied, they were about what I was expecting from a 12-14 year old girls. Which three of the female leads were. And they talked normal for people that have gone threw what they did. That is except the cousin, can't remember her name. I hated how she would go from soft to screaming with really nothing in between.

_________________
I'm back, and my spelling is actually worse then before. Though my grammar is better. You have been warned.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 73 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

All times are UTC - 4 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group