Anime, Hentai, Manga, Bishoujo Games, Live Action Films, Music, Art, and Erotic Doujinshi Discussion Forum

It is currently December 18th, 2017, 8:00 am


All times are UTC - 4 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 126 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  Next
Author Message
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 4th, 2009, 10:46 am 
Offline
Major Contributor

Joined: July 6th, 2009, 4:06 pm
Posts: 1427
Location: Ocean's 14th
For that matter, does the sky have a gender? What about the clouds? Some might say the sky is a man due to it being blue most of the time :P2: . But when a rainbow comes out, do those people question the "male" sky's sexuality?! :lol2:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 4th, 2009, 7:08 pm 
Offline
Regular
User avatar

Joined: May 18th, 2007, 6:40 pm
Posts: 375
Location: vancouver, canada
in french i think it is male. the sun.

i generally call built objects female. since the sun is natural it would fall under "it". i will never say it but if i were forced to assign a gender it would be said as, "she sure is shining down now!"

actually come to think of it i only say "it" or "she". i refer to practically every object as female if it is a pretty design...
dang! perhaps i am a touch shallow and misogynistic...hehe

hmmm... i really cannot think of any object that i would call "he".
weird!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 6th, 2009, 1:18 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
Haha, I'm in the company of rationalists! :P2:
Have you no folk legends in which, say, the Moon or the Sun are allegorically personalized?
Yes, in French you have "le soleil" and "la lune", a male sun and a female moon, much influenced by Roman/Greek myths I suppose.
In German, on the other hand, it's "die Sonne" and "der Mond", vice versa, the sun being female and the moon being male. There is a song from 1962 named "Lady Sunshine und Mr. Moon". So I was wondering which direction the English language would tend toward.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 7th, 2009, 7:30 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
dbd_addict wrote:
42317 wrote:
Gojira wrote:
Plus, who couldn't resist the kickass soundtrack it has? 8)

Who couldn't?
More like "who could", right? Am I wrong? Getting negations confused?

you are wrong since usually the speaker, gojira in this case, puts themselves in the group stated. it works either way though since the context is already there to setup the tone.

I don't think I understand... So I'm either saying
"Who could resist such beautiful eyes?"
or
"Who couldn't resist such beautiful eyes?"
Could someone please point out the difference?

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 7th, 2009, 7:39 pm 
Offline
Regular
User avatar

Joined: May 18th, 2007, 6:40 pm
Posts: 375
Location: vancouver, canada
for your example since there is no context, tone would be the difference. both read like a calm question so they differ to me.

the following have the same meaning to me since the tone differs:
"who could resist such beautiful eyes?"
same as
"who could not resist such beautiful eyes!"


edit: haha, now it just seems weird to me. the more i read it, the more it does not matter since you used the word beautiful. the tone loses against such a strong word... hehe


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 7th, 2009, 7:45 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
dbd_addict wrote:
for your example since there is no context, tone would be the difference.

Okay, looks like my example wasn't good.
Let's stick to the original Gojira sentence and its context.

a) "Who couldn't resist the kickass soundtrack it has?"

versus

b) "Who could resist the kickass soundtrack it has?"

Is there a difference? The second option would sound more natural to me, but this might be due to a sort of grammatical false friend in German that uses the positive version.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 7th, 2009, 7:53 pm 
Offline
Regular
User avatar

Joined: May 18th, 2007, 6:40 pm
Posts: 375
Location: vancouver, canada
the answer.

number 1 would be a positive answer. (me/gojira)
number 2 would be a negative answer. (not me/not gojira)


edit: i find that we are very egocentric, so it is more natural to use yourself as the ingroup. perhaps you are always used to putting yourself in the outgroup, hence what feels natural to you is the opposite.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 7th, 2009, 8:06 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
dbd_addict wrote:
number 1 would be a positive answer.
number 2 would be a negative answer.

Huh? But those are questions, aren't they?

How can I make this clearer?

c) "He offered me 200 bucks if I wrote an article for his book - who could resist that?"

The speaker suggests that nobody could resist and that every person with common sense would take the opportunity.

d) "All he offered me was a job cleaning sewer pipes - who could not resist?"

The speaker suggests that no sane person would voluntarily agree to such an offer.
He is convinced that the person he's talking to would express the same opinion if given such an offer.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 7th, 2009, 8:17 pm 
Offline
Regular
User avatar

Joined: May 18th, 2007, 6:40 pm
Posts: 375
Location: vancouver, canada
42317 wrote:
Huh? But those are questions, aren't they?

yes, and both have a different written answer with the same meaning.

two negatives make a positive.

do you like me?
no
do you not like me?
yes


you do realize that gojira likes the soundtrack, right?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 7th, 2009, 8:35 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
dbd_addict wrote:
two negatives make a positive.
do you like me?
no
do you not like me?
yes

you do realize that gojira likes the soundtrack, right?

It's clear from the context that he likes the soundtrack.
Double spin in my head.
I'll go over this again after a night of sleep.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 12th, 2009, 2:41 pm 
Offline
Senior Member
User avatar

Joined: April 3rd, 2007, 8:57 pm
Posts: 859
Quote:
I don't think I understand... So I'm either saying
"Who could resist such beautiful eyes?"
or
"Who couldn't resist such beautiful eyes?"
Could someone please point out the difference?

Haha, I haven't visited this thread enough times, I never realized you guys were discussing poetry and philosophy here!
I'm not a native speaker, but I suppose both mean the same, or more like both are intended to be the same, unless someone's trying to play word games and go for the sarcasm. I do realize the second form is most likely inappropriate grammatically speaking/writing.

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: December 12th, 2009, 4:42 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
wolfwood wrote:
I'm not a native speaker, but I suppose both mean the same, or more like both are intended to be the same, unless someone's trying to play word games and go for the sarcasm. I do realize the second form is most likely inappropriate grammatically speaking/writing.

Thanks for contributing.
I guess I'm gonna ask one of the language teachers in the English department.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: January 24th, 2010, 6:40 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
Idiom question: Does "to say uncle" have a special kind of meaning?

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: January 24th, 2010, 6:54 pm 
Offline
Major Contributor

Joined: July 6th, 2009, 4:06 pm
Posts: 1427
Location: Ocean's 14th
42317 wrote:
Idiom question: Does "to say uncle" have a special kind of meaning?

It's a different way of saying "Surrender" that kinda stuck. One of those American entertainment ways of speech, i guess... Usually said when a group is fooling around in wrestling matches and when one is held tight, the one winning tells the other to "say uncle" so that the friendly match is over.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: The "Learning English" Thread
PostPosted: January 25th, 2010, 4:30 pm 
Offline
Resident Scholar
User avatar

Joined: May 13th, 2007, 7:57 am
Posts: 4121
Location: Trier, Germany
Interesting, thanks.
I had never heard it before watching Higashi no Eden and reading the term in the subs.

_________________
42317
Image


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 126 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  Next

All times are UTC - 4 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group